You are hereMarcela Sánchez

Marcela Sánchez


Crime and Drugs

Publication Date: 
27 August 2010

Opponents of California’s landmark Proposition 19 fear the worst. Surely, they say, decriminalizing the use, production and sale of marijuana is an invitation for trouble and neither an estimated $1.4 billion in new tax revenue for strained state coffers nor millions saved in incarceration costs justifies its passage in November’s elections. Among their top concerns: It will create more crime.

Crimen y drogas

Publication Date: 
27 August 2010

Quienes se oponen a la histórica Proposición 19 de California temen lo peor. Aseguran que la despenalización del uso, producción y venta de marihuana es una invitación al desastre, que no justifica los estimados 1.400 millones de dólares de nuevos ingresos fiscales que recibirían las arcas estatales ni los millones ahorrados en encarcelaciones. Entre sus principales preocupaciones está el hecho de que, si es aprobada en las elecciones de noviembre, esta iniciativa generará más crimen.

Retraso andino: donde lo lógico es insólito

Publication Date: 
20 August 2010

No me sorprendo con frecuencia en este trabajo. Después de 17 años de cubrir Latinoamérica y a líderes como Alberto Fujimori, Daniel Ortega y Hugo Chávez, se llega a pensar que ya se ha visto todo.

Pero la semana pasada, cuando el presidente peruano, Alan García, me recibió en Lima para una entrevista, tengo que admitir que me dejó asombrada su franqueza y su vivo sentido de solidaridad con los vecinos de su país, dos rasgos poco frecuentes entre líderes actuales de la región andina.

Andean Backwardness, Where the Logical Is Strange

Publication Date: 
20 August 2010

I'm not often surprised in this job. You can't help but think you've seen it all covering Latin American politics and the likes of Alberto Fujimori, Daniel Ortega and Hugo Chavez for 17 years.

But this past week when Peruvian President Alan Garcia and I sat down in Lima for an interview, I have to admit I was taken aback by his candor and strong sense of solidarity for his country’s neighbors, two traits not very evident among Andean regional leaders these days.

Obama's Bet on Higher Education

Publication Date: 
13 August 2010

I count myself among the fortunate immigrants that have been lured to this country not by the prospect of a job but by the opportunity for a quality education. Mine was a far more privileged entry point, for sure, especially considering that many jobs taken by newcomers are among the worst, while the education available to international students is second to none.

Obama y su apuesta universitaria

Publication Date: 
13 August 2010

Siempre me he contado entre los inmigrantes afortunados que llegaron a este país no con la perspectiva de un trabajo, sino por la oportunidad de una educación de calidad. Mi condición fue mucho más privilegiada, especialmente si se considera que muchos de los empleos obtenidos por recién llegados son de los peores, mientras que los estudiantes extranjeros disponen de una educación sin igual.

A Woman's Place in Latin America Today

Publication Date: 
6 August 2010

There is little doubt that women are more powerful in Latin America than ever before. This past decade women have been elected to the presidencies of Chile, Argentina and Costa Rica. By the end of October, Brazil too may elect a woman president. Between 2000 and 2010, the percentage of women legislators in Latin America jumped to 22 percent, an average higher than any other region of the world, even Europe.

El lugar de la mujer en la América Latina de hoy

Publication Date: 
6 August 2010

No hay duda de que hoy las mujeres en América Latina son más competentes que nunca. Durante la última década, muchas han sido electas como presidentes en Chile, Argentina y Costa Rica. Y en octubre, Brasil podría también elegir su primera mandataria. Entre 2000 y 2010, el promedio de legisladoras en América Latina fue de 22 por ciento, el promedio más alto que en cualquier otra región del mundo, incluida Europa.

Farewell to Alvaro Uribe

Publication Date: 
30 July 2010

For those who got to know Alvaro Uribe during his eight years as Colombia’s President it was evident that he would, in his words, “work, work, work” until the last minute of his last day in office. Slowing down and walking quietly into the sunset wouldn’t have been his thing.

Despedida a Álvaro Uribe

Publication Date: 
30 July 2010

Aquellos que llegaron a conocer a Álvaro Uribe durante sus ocho años en la presidencia de Colombia, sabían que él no haría más que “trabajar, trabajar, trabajar" hasta su último minuto en el cargo. No habría sido característico del mandatario reducir el ritmo y avanzar silenciosamente hacia el ocaso.

To publish Ms. Sanchez’s column, please contact the New York Times Syndicate:

Isabel Amorim Sicherle
in Sao Paulo
55-11-3812-5588
sicheia@nytimes.com

Ana Muñoz
in New York
212-556-5177
munoza@nytimes.com