You are hereMarcela Sánchez
Marcela Sánchez
A Woman's Place in Latin America Today
There is little doubt that women are more powerful in Latin America than ever before. This past decade women have been elected to the presidencies of Chile, Argentina and Costa Rica. By the end of October, Brazil too may elect a woman president. Between 2000 and 2010, the percentage of women legislators in Latin America jumped to 22 percent, an average higher than any other region of the world, even Europe.
El lugar de la mujer en la América Latina de hoy
No hay duda de que hoy las mujeres en América Latina son más competentes que nunca. Durante la última década, muchas han sido electas como presidentes en Chile, Argentina y Costa Rica. Y en octubre, Brasil podría también elegir su primera mandataria. Entre 2000 y 2010, el promedio de legisladoras en América Latina fue de 22 por ciento, el promedio más alto que en cualquier otra región del mundo, incluida Europa.
Farewell to Alvaro Uribe
For those who got to know Alvaro Uribe during his eight years as Colombia’s President it was evident that he would, in his words, “work, work, work” until the last minute of his last day in office. Slowing down and walking quietly into the sunset wouldn’t have been his thing.
Despedida a Álvaro Uribe
Aquellos que llegaron a conocer a Álvaro Uribe durante sus ocho años en la presidencia de Colombia, sabían que él no haría más que “trabajar, trabajar, trabajar" hasta su último minuto en el cargo. No habría sido característico del mandatario reducir el ritmo y avanzar silenciosamente hacia el ocaso.
Cuba? Please Continue to Hold
More than 15 months have passed since President Obama lifted the ban on U.S. telecommunication companies seeking to operate in Cuba, ending a 50-year-old embargo against such businesses. The directive was billed as part of Obama’s search for a new direction in U.S.-Cuba relations and allowed, among other provisions, the signing of roaming contracts with Cuba's mobile phone operators.
Para Cuba, por favor espere en la línea
Más de 15 meses han pasado desde que el presidente Obama levantó la prohibición a compañías de telecomunicaciones de Estados Unidos de operar en Cuba, tras 50 años de embargo a dicha actividad empresarial. La instrucción presidencial fue presentada como parte de una nueva dirección que Obama pretendía alcanzar en las relaciones entre la isla caribeña y Estados Unidos; lo que permitía, entre otras cosas, la firma de convenios para servicios de rastreo (roaming) con proveedores locales de telefonía celular.
El saldo tras 200 años de independencia
A partir de 2010 y durante los próximos 14 años, a lo largo de Latinoamérica habrán extensas festividades para conmemorar el segundo centenario del fin del colonialismo español y el advenimiento de la independencia.
En muchos aspectos, las celebraciones del bicentenario no pudieron llegar en un momento más apropiado. América Latina enfrentó con éxito la peor crisis financiera en décadas y salió adelante en mejor condición que muchas otras regiones, incluso mucho mejor aún que en crisis anteriores.
The Toll of 200 Years of Independence
Starting this year and continuing over the next 14, countries throughout Latin America will host extensive festivities to commemorate 200 years since the end of Spanish rule and the advent of independence.
In many respects the bicentennial celebrations could not have come at a more appropriate time. Latin America has successfully weathered the worst financial crisis in decades, fairing better than most other regions and far better than it has in previous crises.
The Good, the Bad and the Ugly at the Border
In admitting recently that the United States will never totally seal its border with Mexico, Secretary of Homeland Security Janet Napolitano acknowledged a fundamental yet politically perilous fact: there is no way to close a 2000 mile border with a country that is the U.S.’s third largest trading partner. She followed the admission minutes later saying that she won’t be satisfied until all routes used by drug dealers are shut down.
Lo bueno, lo malo y lo feo de la frontera
La secretaria de Seguridad Interior de Estados Unidos, Janet Napolitano, en días recientes reconoció una realidad fundamental, pero políticamente arriesgada: no hay forma de sellar una frontera de 3.000 kilómetros con México, tercer socio comercial de ese país. Minutos después de haberlo admitido, prometió que no descansará hasta que todas las rutas usadas por los narcotraficantes sean cerradas.