You are hereMarcela Sánchez
Marcela Sánchez
The Cost of Good Relations between the U.S. and Mexico
Washington welcomed Mexican President Felipe Calderon this week with a mix of deference and diplomatic pomp that only this city can furnish. But state dinners, a congressional address and taking the stage with stars such as President Obama and Beyoncé aren't exactly his thing. As Mexicans would say, Calderon wasn’t in his mero mole.
El costo de una buena relación entre México y Estados Unidos
Esta semana, Washington recibió al presidente mexicano Felipe Calderón con el tratamiento de una celebridad y la pompa diplomática que solo esta ciudad puede brindar. Pero, las cenas de Estado, los discursos ante el Congreso y los escenarios compartidos con estrellas como el presidente Obama o Beyoncé no son exactamente del agrado del mandatario. Como dirían los mexicanos, Calderón no estaba en su mero mole.
With Drug War Lost, Urgent Search for Alternatives
On May 8, her first day in office, Costa Rican President Laura Chinchilla fulfilled a campaign promise and created a national anti-drug commission to combat drug trafficking and reduce the consumption of illegal substances in Costa Rica. The day before, Chilean President Sebastian Pinera flew over Santiago on board a spy plane that helped seize more than 300 kilograms of illicit drugs and disband two criminal organization involved in drug trafficking.
Tras guerra perdida, urge nuevo enfoque en políticas antidrogas
El 8 de mayo, en su primera jornada en el cargo, la presidenta costarricense Laura Chinchilla cumplió una promesa de campaña al crear una comisión nacional antidrogas, encargada de combatir el narcotráfico y reducir el consumo de sustancias ilícitas en Costa Rica. Un día antes, el presidente chileno Sebastián Piñera sobrevoló Santiago, a bordo de un avión vigía utilizado en la incautación de 300 kilogramos de drogas ilícitas y la desarticulación de dos organizaciones criminales dedicadas al tráfico de estupefacientes.
Why Nicaragua Won't Be the Next Honduras
With less than two years left in his administration, former Honduran president and Hugo Chavez acolyte Manuel Zelaya attempted to extend his presidency beyond the permissible four years. Zelaya and his supporters believed they could outmaneuver entrenched powers and cash in on his presumed appeal among the poor and disenfranchised with a popular referendum to amend the constitution.
Por qué Nicaragua no será otra Honduras
Con menos de dos años en la presidencia de Honduras, Manuel Zelaya intentó extender su mandato más allá del período permitido. Zelaya -- acólito del venezolano Hugo Chávez -- y sus seguidores creían que podrían burlar elites arraigadas y aprovechar la supuesta popularidad del gobernante entre las clases pobres y marginadas, para reformar la Constitución mediante un referendo.
Thank you, Arizona
As Birmingham, Ala. became the flashpoint for sweeping civil rights legislation in 1964, Arizona is becoming the locus for events that could force the federal government to finally fix its dysfunctional immigration system.
Arizona has been tempting federal action for some time, and now by enacting SB 1070 it may have crossed a line. The law will allow authorities to demand proof of legal entry from anyone merely suspected of being in the country illegally. Even if no crime or violation has been committed, police will be able to stop an individual and demand proper paperwork.
Gracias, Arizona
De la misma manera como Birmingham, Alabama, se convirtió en el detonante de la legislación radical en defensa de los derechos civiles en 1964, Arizona está convirtiéndose en el epicentro de eventos que podrían forzar al Gobierno federal a arreglar su inoperante sistema de inmigración de una vez por todas.
Remesas como fuente de productividad
En los últimos años, Latinoamérica se ha beneficiado de una inequidad reducida, una clase media floreciente y una buena gobernabilidad económica que le ayudó a recuperarse de la última recesión más rápido y mejor que otros. Pero a pesar de estos logros, la región aún lucha por producir bienes y proveer servicios más eficientemente. De hecho, el crecimiento de la productividad de la región en los últimos cuarenta años ha sido el peor del planeta.
Remittances as a Source of Productivity
In recent years Latin America has seen reduced inequality, a burgeoning middle class, and good economic governance that helped it recover from the latest recession sooner and better than others. But for all of its advances, the region still struggles to produce goods and deliver services more efficiently. In fact, over the last 40 years the region’s productivity growth has been dead last in the world.